mee eens, want hoe heet een badmuts die je in zee gebruikt dan?? Natte muts dekt de hele lading volgens mij...Coati wrote:Ik stel voor om vanaf nu dan ook de juiste vertaling te hanteren, namelijk "de heilige natte muts" ipv dat linguistische geklungel met "badmuts".
Beati pauperes spirituHurricane wrote:Alles in naam van de holy spirit der Scramblewezens
. |
/O\
\_______[|(.)|]_______/
o ++ O ++ o
Wat dan ook alweer precies? Niet dat het me interesseert hoor.Coati wrote:Mooi, dat is dan met minderheid van stemmen aangenomen.
Mein favoriet blijft nog steeds de officiele DDR term voor DJ:Stefan wrote:Bademütze... geweldig Duitse woord weer!!
. |
/O\
\_______[|(.)|]_______/
o ++ O ++ o
Nilson wrote:Nog ff en ut word flossuh!!!
. |
/O\
\_______[|(.)|]_______/
o ++ O ++ o
zeker na een lekker stukje veelzijdig vlees...Nilson wrote:Nog ff en ut word flossuh!!!
Hé! Ik vroeg me al waar onze hond gebleven was!Polecat wrote:zeker na een lekker stukje veelzijdig vlees...Nilson wrote:Nog ff en ut word flossuh!!!
Sambal bij ???Stefan wrote: Hé! Ik vroeg me al waar onze hond gebleven was!
Dicken of Chog 'n sambal.Hurricane wrote:Sambal bij ???Stefan wrote: Hé! Ik vroeg me al waar onze hond gebleven was!
Adios, H.
As a member you get access to all our
premium content and benefits learn more